« 『ストーリー・ガール』 | トップページ | 『光る砂漠』 »

『黄金の道』

『ストーリー・ガール 』の続編の、
『黄金の道 上下』(木村由利子・訳 篠崎書林)のタイトルです。

20081018

『黄金の道』(The Golden Road)
<上>
01.「新たな門出」 (A New Departure)
02.「精神一致何事かならざらん」 (A Will, a Way and a Woman)
03.「クリスマスの竪琴」 (The Christmas Harp)
04.「新年の誓い」 (New Year Resolutions)
05.「『われら』誌創刊号」 (The First Number of "Our Magazine")
06.「イライザ大おばの訪問」 (Great-aunt Eliza's Visit)
07.「いとこマティーを訪ねて」 (We Visit Cousin Mattie's)
08.「ペッグ・ボウエンとの一夜」 (We Visit Peg Bowen)
09.「『われら』誌 二、三号抜粋集」
   (Extracts From the February and March Numbers of "Our Magazine")
10.「パディーの失踪」 (Disappearance of Paddy)
11.「魔女のウィッシュボーン」 (The Witch's Wishbone)
12.「メイフラワーの季節」 (Flowers O' May)
13.「意外な報せ」 (A Surprising Announcement)
14.「放蕩者の帰還」 (A Prodigal Returns)
15.「髪の一房」 (The Rape of the Lock)

<下>
16.「ユーナおばさんの物語」 (Aunt Una's Story)
17.「オリビアおばの結婚式」 (Aunt Olivia's Wedding)
18.「セアラ・レイのすけだち」 (Sara Ray Helps Out)
19.「星空の道」 (By Way of the Stars)
20.「『われら』誌抜粋集」 (Extracts From "Our Magazine")
21.「ペッグ・ボウエン教会に現わる」 (Peg Bowen Comes to Church)
22.「ヤンキー・ストーム」 (The Yankee Storm)
23.「伝道のイロイン」 (A Missionary Heroine)
24.「衝撃の事実」 (A Tantalizing Revelation)
25.「ぶきっちょさんの恋物語」 (The Love Story of the Awkward Man)
26.「ブレアおじの帰郷」 (Uncle Blair Comes Home)
27.「かくて時は過ぎ行く」 (The Old Order Changeth)
28.「アルカディアへの道」 (The Path to Arcady)
29.「友よさらば」 (We Lose a Friend)
30.「予言」 (Prophecies)
31.「『われら』誌終刊号」 (The Last Number of  "Our Magazine")
32.「別れの夕べ」 (Our Last Evening Together)
33.「去りゆく少女」 (The Story Girl Goes)

※ 17. オリビアおばは、アボンリーのオリビアではない。
     18. セアラレイは、アボンリーへのクレミー・レイ。
     25.  “ぶきっちょさん”は、ジャスパー・デイルのあだ名。
     26. ブレアおじは、セアラ(アボンリーのセーラ)の父ブレア・スタンリー。

原題はこちらにあります。→「アボンリーへの道」の原題

<The Golden Road>(英語に堪能な方、原書で読めます。)
http://www.gutenberg.org/files/316/316-h/316-h.htm

|

« 『ストーリー・ガール』 | トップページ | 『光る砂漠』 »

* 「アボンリーへの道」」カテゴリの記事

* 本」カテゴリの記事