ジョニー・ディップじゃないですよ!
今でも、ジョニー・デップを、ジョニー・ディップと言ってる人がいますが、
クレア・デーンズを、クレア・ディーンズと発音してる人もいますね。
そう言えば、以前、タレントのリサさんが、
「私は、“リサ・ステッグマイヤー”なのに、
ほとんどの人が“リサ・スティッグマイヤー”と言う、
日本人には、ステッグが難しいみたい…」と言ってました。
日本人って、小さい「イ」が得意なんでしょうか?
私も、何度も経験があるので、解りますが、
自分の名前を正しく発音されないって、嫌なものですよ。
| 固定リンク
「* ひとりごと」カテゴリの記事
「* 映画」カテゴリの記事
- 「婚前特急」(2011)(2014.11.26)
- 『早春物語』(赤川次郎・著)(2014.11.06)
- 『早春物語』(1985)(2014.11.03)
- 「我が大草原の母」(2010)(2014.07.01)
- イーハトーヴ(2014.03.19)
最近のコメント